South America countries like Bolivia, Colombia, Chile, Venezuela, Argentina use "vos". In Colombia vos is used mostly in the pacific coast states to talk with friends and relatives, but tuteo is also very common. Voseo predominates in the states of Antioquia, Risaralda, Caldas and QuindĂ­o. Share.
To build further on bosquederoble: The 'A ..' is also valid, and since it's shorter and people are lazy, often used: (Let's get) to work, then! = Pues, (vamos) a trabajar! ÂĄVĂĄmonos! is the most common way to say 'Let's go!' (fun fact: this is the only verb with which the 's' and the end of the nosotros-form is omitted when the reflexive

Spanish English; Yo voy a jugar: I’m going to play: TĂș vas a jugar: You are going to play: Usted va a jugar (formal) You are going to play (formal) Él va a jugar: He’s going to play: Élla va a jugar: She’s going to play: Eso va a jugar: It’s going to play: Nosotros(/Nosotras) vamos a jugar: We are going to play: Ustedes van a jugar

So, depending on the context, ‘hijos’ can mean ‘sons’, ‘children’ or ‘kids’. 2. Mijo – My son. People in Latin America use ‘mijo’ as an informal way to refer to their sons, no matter what their ages are. This slang term is the contraction of the words ‘mi’ and ‘hijo’, so it can be translated as ‘my son’ or

The sport's genteel rules hide a layer of xenophobia. By Allegra Hanlon. September 9, 2016 at 6:00 a.m. EDT. Spectators wait out a rain delay during the second round of the U.S. Open tennis

phrase. 1. (let's depart at the present moment; used to make a suggestion; first person plural) a. let's go now. Déjame terminar de ver este episodio y te llevo a tu cita. - No. Vamos ahora.Let me finish watching this episode and I'll take you to your appointment. - No. Let's go now.
In short – ‘a ver’ and ‘vamos a ver’ are very common phrases in Mexican Spanish. They are used to request to see something (like ‘let me see‘), to emphasize that you want to look at something more carefully (like ‘hold on’ or ‘let’s have a (closer) look’), and to say that something might be possible (like ‘we’ll see‘).
In Buenos Aires we use 'vĂĄmonos' and nos vamos indistinctively. Even further, for emphasis we use the past "nos fuimos" as if we have left already. Probably you're right but that use of the language is an idiom. It's really confusing for people who's learning Spanish to mix local idioms with grammar rules.
Nos vamos en 5 minutos. Girls, hurry. We’re leaving in 5 minutes. Feliz cumpleaños, mija, te amo. Happy birthday, daughter, I love you. A ver, mijitos, aquĂ­ se hace lo que yo digo. Okay, kids, here you do as I say. In this context, you can also use the diminutive form mijito and mijita. traducir HOW: cĂłmo, quĂ© tal, quĂ©, cĂłmo, de quĂ© manera, cuĂĄnto, cĂłmo de, cuĂĄn, cĂłmo, cĂłmo, quĂ©. MĂĄs informaciĂłn en el diccionario inglĂ©s-español. adjective. 1. (idle) a. lazy. Es difĂ­cil trabajar con gente vaga.It is difficult to work with lazy people. 2. (imprecise) a. vague. No me resulta nada Ăștil esa vaga explicaciĂłn.I don't find that vague explanation at all useful. masculine or feminine noun. 3. (idler) Master Vosotros Vos Conjugations. Learn not only the most common conjugations but also regional conjugations including vosotros from Spain and vos from Argentina. Somos is a conjugated form of the verb ser. Learn to conjugate ser. all aboard! ÂĄvĂĄmonos! let's go! ÂĄvenga, vĂĄmonos! come on, let's go! ÂĄvĂĄmonos ya, coño! come on, let's get a bloody move on! ÂĄojalĂĄ! hopefully! a. we're going into. Vamos a entrar en el museo porque hay un cuadro que queremos ver. We're going into the museum because there's a painting we want to see. 3. (used to make a suggestion) a. let's go in. Esta tienda es carĂ­sima. - Venga, mamĂĄ, vamos a entrar. Solo a mirar, te lo prometo.This store is really expensive. fqe5.
  • k4rcnpwopo.pages.dev/165
  • k4rcnpwopo.pages.dev/20
  • k4rcnpwopo.pages.dev/122
  • k4rcnpwopo.pages.dev/392
  • k4rcnpwopo.pages.dev/60
  • k4rcnpwopo.pages.dev/118
  • k4rcnpwopo.pages.dev/51
  • k4rcnpwopo.pages.dev/425
  • how to say vamos in spanish